Как выучить иностранный язык: пять советов от полиглота
Меня зовут Яна, я преподаю и учу языки. Если подробнее — преподаю испанский, французский и русский как иностранный, в дополнение к ним говорю на английском, немецком, китайском и карельском (да-да, это не опечатка). В этой статье я расскажу, как сделать изучение языка максимально безболезненным и эффективным (а заодно попробую убедить вас, что иностранный язык может выучить абсолютно каждый из нас).
Итак, прежде чем приступать к изучению языка, нужно понять, действительно ли вам это нужно.
Я не шучу: к сожалению, волшебных методик, позволяющих заговорить на испанском за две недели или выучить турецкий за полгода, не существует. Изучение языка — это долгий процесс, требующий постоянного вовлечения, вашего желания и времени.
Если вы честно с собой поговорили и убедились, что учить язык вам нужно, ставьте правильные цели.
«Хочу выучить итальянский» — это не цель, потому что язык нельзя выучить: его можно учить и достичь определённого уровня, поэтому такой цели вам достичь не удастся. «Хочу подучить английский, чтобы поменять работу» — тоже плохая формулировка, потому что от первого занятия до ее выполнения, по меркам нашего мозга, — почти вечность.
«Хочу владеть итальянским на уровне, с которым смогу пройти собеседование в компанию Х» — уже лучше. Но перед этим все равно ставьте мелкие промежуточные цели, и побольше. Это важно, потому что достижение целей активирует «систему вознаграждения» в мозге: например, когда вы проходите очередной уровень в Duolingo, мозг вырабатывает нейромедиатор дофамин — он мотивирует нас, дает чувство удовлетворения, улучшает умственные процессы.
Найдите преподавателя, который сможет грамотно подобрать материалы.
Если это сделано неверно, можно очень быстро «перегореть»: в учебнике не актуальная для вас лексика, вы занимаетесь по слишком сложным или слишком простым текстам и аудио, делаете упражнения на перфектное сослагательное наклонение и не собираетесь при этом сдавать экзамен, а собираетесь просто жить в стране, ходить там в магазин и общаться с соседями... Неподходящая методика могут убить любую мотивацию.
Организуйте занятия так, чтобы у вас было как можно меньше причин их пропустить.
Выделите на них определенное время — лучше уделять самостоятельной работе 10-15 минут каждый день, чем полтора часа делать домашнее задание накануне занятия, — встройте их в ваш график так, чтобы они вписались в рутину максимально органично. Некоторых людей мотивируют финансовые траты: если вы внесете предоплату за курс или индивидуальные занятия с преподавателем, пропустить их без уважительной причины будет сложнее.
Помните, что иностранный язык может выучить каждый.
Это биология — если вы заговорили на родном языке, то и на любом другом сможете. Чтобы убедиться в этом, я сделала подборку фактов о нейробиологии изучения новых языков:
- Освоить язык можно в любом возрасте: уже несколько десятилетий ученым известно, что мозг образовывает нейронные связи (именно это происходит, когда вы учитесь новому) на протяжении всей жизни, просто со временем делает это медленнее. Единственное, чего вам, скорее всего, не удастся сделать — избавиться от акцента, потому что мозг утрачивает способность слышать и, соответственно, воспроизводить чуждые звуки в детстве. (Но и из этого правила бывают исключения).
- Талант к языкам существует, и он обусловлен генетикой. Но это очень сложная штука: не существует «языковых» генов, бывают только гены, наличие которых так или иначе отражается на изучении языка. Например, хороший музыкальный слух может достаться по наследству — и это помогает осваивать произношение. Отсутствие таких генов — не приговор, потому что сама по себе предрасположенность, без вашей работы, ничего не решает. Просто на одни аспекты вы потратите больше времени, а на другие — меньше.
- Забывание языка — естественный процесс. Быстрее всего уходит информация, которая хранится в краткосрочной памяти, поэтому если на следующий день после занятия вы забыли половину новых слов, которые изучили вчера, — не расстраивайтесь. Цель изучения — перевести лексику и грамматику в долгосрочную память (оттуда она тоже «стирается», но гораздо медленнее). Пока новые структуры в ней не «отпечатались», вы будете их забывать, и это нормально.
- «Путать» новый для вас язык с тем, который вы уже знаете или когда-то изучали, — тоже нормально. Это называется «забыванием из-за вмешательства», и оно может проактивным или ретроактивным. Проактивное — это когда прошлый опыт препятствует воспроизведению нового (например, вы хорошо говорите на английском, но учите французский, и, когда пытаетесь вспомнить французские слова, на их место «встают» английские). Ретроактивное вмешательство работает наоборот: новый опыт (французские слова, которые вы недавно выучили) не дает вам вспомнить старую информацию — английскую лексику, которая хранится в памяти уже много лет и давно не использовалась.